Россияне показали рост по турпотоку в Японию по итогам первых двух месяцев. Тон задали дальневосточники и сибиряки.
Пока коронавирус закрывает границы и вносит некий хаос в авиасообщение между странами, Япония и Россия по-прежнему ведут диалог. Границы не закрыты, туристы едут, самолеты летают. Более того, на рынок выходят японские авиаперевозчики. Так, авиакомпания JAL уже приступила к выполнению полетной программы, пассажиры успели оценить и расписание, и возможности стыковок. И сервис на борту. А 16 марта Владивосток будет встречать первый рейс японской компании ANA.
И на фоне этих событий во Владивостоке под «крылом» JNTO прошла встреча местного турбизнеса. На повестке дня – путешествие по японской глубинке, сезон сакуры и предложения для туркомпаний в такой нелегкий сезон.
Присутствовавший на мероприятии консул генерального консульства Японии во Владивостоке г-н Хидака Тосифуми отметил то дружелюбие и тепло, с которым был встречен первый рейс авиакомпании JAL. И это позволило сделать вывод, что и этот рейс, и эту авиакомпанию ждали в столице Дальнего Востока.
«Впереди заход еще одного японского авиаперевозчика. И в результате такого авиасообщения расстояние между Владивостоком и Японией станет еще короче, а сама дорога шире. Но заход японских авиакомпаний – не конечная цель. Главное – результат, а это развитие японо-российских отношений в торговле, логистике, туризме, культуре. Хочется, чтобы на борту было японских и российских пассажиров 50 на 50. А презентация регионов дает возможность формирования новых туров, планировать новые поездки и получать новые впечатления», – отметил дипломат.
Присутствовавший на встрече руководитель регионального отделения JAL во Владивостоке Юдзи Такеяма напомнил о возможностях нового рейса: 144 места в салоне (в т.ч. 12 мест бизнес-класса). 2 места багажа по 23 кг. для пассажиров эконом-класса, хорошая разлетка и привлекательные тарифы. Например, на Окинаву туда и обратно можно будет слетать за 100 долларов. С конца марта рейс станут ежедневными. Представитель японского авиаперевозчика уверен, что эти рейсы помогут пережить ту нелицеприятную ситуацию, которая нынче складывается в мире из-за вируса, увеличат поток между странами и будут служить общим интересам и целям.
Туристический бизнес очень подвержен рискам. И коронавирус внес свою «лепту» в работу туротрасли и сферы гостеприимства. Есть санитарный контроль по прилету, население, в т.ч. и туристы, получают информацию. Японцы ходят в масках, но это скорее правило (уж больно аллергичная нация), чем исключение. Временно закрыты некоторые объекты, которые пользуются повышенным спросом у туристов, среди которых, например, музей Гибли, видовая мэрии и национальный музей в Токио. В Осаке закрыт замок, но работает видовая площадка на Umeda Sky Building. Но это только часть списка. Но закрыта эта достаточная часть популярных среди туристов объектов до 15 – 16 марта, после этого их дальнейшая «судьба» будет решаться по новой.
Конечно, закрытие границ с Китаем и Южной Кореей нанесло ощутимый удар местной отрасли. И поэтому Япония с надеждой смотрит на соседа – Россию. Турпоток в феврале и марте вновь показал прирост, где-то на 18-20% (в 2018 году рост составил 22,7%, в 2019 году – 26,6%). И это пока предварительные подсчеты – JNTO вот-вот готовится опубликовать статистику. Свое веское слово сказали сибиряки и дальневосточники – на их долю пришлось почти половина поездок. В общем, пока Первопрестольная «спит», вернее аннулирует туры, на востоке страны используют все возможности и едут в Страну восходящего солнца, причем весьма серьезными темпами. И если в своих поездках жители западных регионов России делают ставку на сакуру и алеющие клены, то дальневосточники распробовали путешествие по Японии во все сезоны.
По информации Валентина Шестака, курирующего со стороны JNTO российский рынок, на сегодня основные тренды дальневосточного рынка при поездках в Японию – это:
- бюджетные поездки, поиск максимально экономичных вариантов отдыха
- предпочтение пляжному отдыху и турам «из зимы в лето» (прим: в этом году «выстрелила» Окинава)
- выраженная сезонность путешествий
- боязнь языкового барьера (по результатам опросов 30-40% респондентов отказываются от поездок в Японию из-за незнания языка. Для сравнения: высокие цены в Японии пугают 40-45% опрошенных)
- постепенный рост интереса к уникальным путешествиям. Уже в фаворе не только пляжи и шопинг. Туристы интересуются фототурами, винными и гастрономическими турами, участием в спортивных мероприятиях, сплавами, велотурами, походами, рассматривают варианты проживания при монастырях и т.д.
- самостоятельный поиск вариантов перелета, отелей.
- большое количества повторных поездок в страны Азии, в т.ч. и в Японию.
- большое количество безвизовых направлений в Азии
- рост числа выданных мультивиз в Японию, причем не только годовых, но и трехлетних.
- увеличение числа полностью самостоятельных поездок
- высокое влияние «сарафанного радио».
Почему туристы уходят в самостоятельное плавание при путешествии по Японии? Такой подход у опытных путешественников, а также у тех, кто уже побывал в Стране восходящего солнца не единожды. Они не видят привлекательность турпродукта, который в основном рассчитан на тех, кто едет в Японию первый-второй раз. Опытному туристу подавай более серьезную линейку туров, чем существующая. В такой перечень можно отнести визжит к гейшам, экскурсии на производства, например, на конвейер «Тойоты». Взять для примера маленький городок Кацураги в префектуре Нара, регион Кансай. Чтобы стать гостем на обеде в уникальном храме Тайма-дера или посетить шоу сумоистов, необходимо содействие туркомпании, которая это все организует. Ибо обычного расписания под эти мероприятия просто нет.
Для многих туристов Япония к сожалению, видится одинаковой – что север Хонсю, что юг Кюсю. Хотя на самом деле, в каждой префектуре свои «фишки». А учитывая год Олимпиады, в глубинке намного доступнее цены, чем в Токио и близлежащих префектурах. Поэтому можно выбрать дорогу среди островов – на велосипеде по мостам с Сикоку на Хонсю. Или отдых в префектуре Вакаяма – тут вам и море, и онсены, и цитрусовые плантации. Можно отправиться дорогой пилигримов Кумано Кодо в префектуре Вакаяма или отправиться мимо 88 храмов по дороге паломничества мимо Сикоку-хэнро, которой в 2014 году исполнилось 1200 лет. Еще интересные объекты – остров Якусима с его удивительной природой или провести пару дней в деревушке на острове-вулкане Аогасима. И таких предложений великое множество.
Как подчеркнул Валентин Шестак, в нынешнем году и в следующем деятельность JNTO на Дальнем Востоке и Сибири будет акцентироваться на следующих направлениях:
- Дальнейшее развитие сотрудничества с авиакомпаниями;
- Расширение охвата региона (помимо Владивостока и Хабаровска)
- Смещение аспекта на регионы Японии;
- Формирование спроса на Японию вне привязки к сезонам
- Развитие нового востребованного турпродукта при помощи туроператоров (активный, событийный туризм и пр.)
- Стимулирование туроператоров к разработке и продвижению (ПРОДАЖЕ) новых маршрутов (за рамками “Golden Route”)
- Подготовка специалистов по продажам Японии (E-learning)
- Работа со СМИ по улучшению туристической привлекательности Японии как направления
- Продолжение работы по участию в мероприятиях формата B2C.
И если из Южно-Сахалинска или Хабаровска в Японию выполнятся 2 – 3 рейса ежедневно, то частота полетов из Владивостока бьет все мыслимые и немыслимые рекорды. Даже Москва такими объемами похвастаться не может. S7 Airlines сейчас летает ежедневно в Нариту, летом частота снизится до 3 – 5 раз в неделю. Но дополнительно появятся рейсы в Ханеду, это позволит экономить время в пути из аэропорта или в аэропорт. Этот же авиаперевозчик стал регулярно летать и в регион Кансай, летом рейсы будут выполняться с часто той два раза в неделю. Ежедневно летает в Нариту авиакомпания «Аврора». Каждый день в летнем расписании рейсы у авиакомпании JAL, и два рейса в неделю у компании ANA. В общем, сейчас главная задача – не просто заполнить борты, но и продать туры, чтобы направление было востребовано у путешественников.
Фото: Prim-Travel , JNTO
Ссылки по теме:
- Японию по итогам 2019 года посетило 120 тысяч россиян
- Инновационные проекты и популярные туристические программы предложила Япония приморским компаниям
- Владивосток для авиакомпании JAL и японских туристов имеет важное значение
- Аэропорт Владивостока готовится к увеличению пассажиропотока на японском направлении
Возможно вас заинтересует
У Владивостока появился современный путеводитель
Павел Кузнецов - 21.11.2024Приморский культурно-исторический центр реализует проект «Ближе к Дальнему: культурный путеводитель по Владивостоку». Гости и жители столицы Приморья могут узнать о…
Для отдыхающих в Паттайе: курс на фестиваль фейерверков
Павел Кузнецов - 19.11.2024Популярный тайский курорт Паттайя готовится принять Международный фестиваль фейерверков. Пиротехники из разных стран продемонстрируют свое мастерства, а отдыхающие смогут насладиться…
Зимний Владивосток в топе у российских туристов
Павел Кузнецов - 18.11.2024В сервисе для покупки дешевых авиабилетов «Авиасейлс» совместно с Минэкономразвития России проанализировали данные по зимним перелетам внутри страны. В тройке…