Владивосток стал первым городом фам-тура японской делегации по Транссибирской магистрали. В составе делегации представители туркомпаний и СМИ Страны восходящего солнца. Несмотря на то, что знакомство с Владивостоком было коротким по времени, гости сочли его весьма продуктивным.
Владивосток хоть и находится в двух часах лета от Японии, но у многих японцев это по-прежнему вызывает удивление. Данный фам-тур призван частично восполнить этот пробел (представители туркомпаний настроены предлагать туры своим соотечественникам), расширить контакты за счет знакомства с российской стороной и стать поводом для создания и разработки новых туров.
«Маршрут японцев начинается во Владивостоке и далее в течение 10 дней будут следовать по Транссибу с остановками в Хабаровске, Благовещенске, Иркутске, Улан-Удэ, на Байкале, Новосибирске, Екатеринбурге и Казани. Конечная точка – Москва. В каждом городе участников тура ждет экскурсионная программа, знакомство с объектами посещения. Местной кухней и культурой. Эта поездка была организована компанией «РЖД-тур» в рамках Года Японии в России. Тогда часто задавали вопрос – как японцев масштабно познакомить с Россией, ибо чаще всего у них наша страна ассоциируется с Москвой и Санкт-Петербургом, что, в общем-то, несправедливо. Тогда и появилась идея провезти их на поезде с востока на запад», – пояснила начальник отдела по работе с корпоративными клиентами «РЖД Тур» Ирина Федорова.
Прилетевших во Владивосток японцев встречали в полном смысле с песнями и плясками. Это сразу позволило им окунуться в культуру России. За то короткое время, что у них было выделено на знакомство с Владивостоком, гости посетили ДВФУ и прошлись по набережной университетского кампуса; прокатились на фуникулере и сделали массу кадров на фоне моста и бухты Золотой Рог; совершили небольшую прогулку по Пушкинской улице и познакомились с историей этой части города, через историю Пушкинского театра и корпус бывшего Восточного института. В программе так же была пешеходная экскурсия к арке Цесаревича, по Набережной города со знакомством с «Красным вымпелом» и С-56 и с рассказами о том, как Владивосток начинался, строился и развивался. Завершилось это маленькое путешествие прогулкой по центральной площади Владивостока и непродолжительным шопингом. Предпочтение было отдано сувенирной продукции с символами Владивостока и шоколаду от «Приморского кондитера» с добавками в виде соли, морской травы, морского гребешка, ламинарии… Кстати, был большой интерес к косметической продукции российских производителей, ее цене и достоинствах.
«Это было мое первое знакомство с Владивостоком. До этого я бывал только в Санкт-Петербурге. Ваш город интересный, своеобразный. Нам рассказали, что туристических возможностей здесь больше, чем нам показали из-за ограниченности во времени. И я охотно приеду сюда уже как турист, чтобы не торопиться. Я даже расскажу своим друзьям и коллегам, что совсем рядом их ждет увлекательное путешествие. Надо только выбрать время, когда у вас тепло», – рассказывает Ацуси Кано, руководитель отдела новостей японской Корпорации телевизионной сети NTV.
На встрече в формате В2В присутствовали представители российской стороны, познакомившие участников тура с возможностями работы с региональным рынком.
«Аэропорт стал самым первым объектом, через который состоялось знакомство с Владивостоком. И сегодня аэропорт прилагает большие усилия для развития авиасообщения между Владивостоком и Японией. Сегодня из Владивостока выполняются рейсы на Осаку, в Cаппоро и Токио. Но между нашими регионами есть большой потенциал и нам надо его использовать. По итогам 2018 года между Владивостоком и Японией было перевезено около 70 тысяч пассажиров, рост составил около 20%. Надеемся, что и этот год будет продуктивным, прогнозируем рост пассажиропотока не менее 15%», – отметил Дмитрий Хазин, начальник отдела авиационного маркетинга Международного аэропорта Владивосток.
Сегодня рейсы между Владивостоком и Японией выполняют три российские авиакомпании – «Аврора», “Уральские авиалинии” и S7 Airlines. И одной из приоритетных задач руководства аэропорта Владивостока является привлечение японского авиаперевозчика. Эффект присутствия японской авиакомпании послужит развитию отношений и между регионами, и между странами.
Еще одни «ворота», через которые прибывают японские туристы во Владивосток – это морвокзал. Японские туристы – постоянные участники круизных маршрутов. «Сейчас активно работаем, чтобы круизный маршрут, который будет проходить и через японские порты, можно было начинать или заканчивать во Владивостоке. И первые успехи уже есть. Так же встречались с представителями круизных компаний, чьи офисы находятся в Японии, с фрахтователями судов, туроператорами – все заинтересованы в увеличении числа пассажиров и новых маршрутах. А т.к. Владивосток, где пересекаются морские, воздушные и железнодорожный пути, то хотелось бы развить эту тему, совместить эти разные дороги в одном маршруте, который может стать интересным и туроператорам, и туристам из самых разных стран», – отметил директор Владивостокского морского терминала Валерий Нагорный.
Свои возможности по организации туров для японских туристов представили компании «Фрегат Аэро», «Лаки турс» и «Приморский клуб» – крупнейшие операторы Приморья, работающие на прием иностранных гостей.
Все участники встречи отмечали, что Приморье, несмотря на небольшие размеры по сравнению со всей страной, может предложить туристам из Японии много интересного – экскурсии, театры, галереи, рестораны, событийные мероприятия, визиты в семьи, знакомство с природой и т.д. Хотелось, чтобы это нашло отражение в работе японских СМИ. И не в разовых репортажах, а в большом числе материалов – видеосюжетах, фоторепортажах, статьях. Такой подход позволит японцам не только получить информацию о Приморье (а тут почти настоящий вакуум), но и понять всю выгоду от поездок во Владивосток (рядом, электронная виза, безопасность). «Я до этого жил несколько лет на западе России и сейчас увидел Владивосток. Поразился отличиям. У вас город живет, здесь чувствуется какая-то энергетика. Но самое главное – люди. Они улыбчивые, дружелюбные. Настоящая атмосфера Japan Friendly», – добавил Со Окамото, представляющий компанию H.I.S.
Завершилось знакомство с Владивостоком в конечной (или в начальной, кому как удобнее) точке Транссиба. Ведь железнодорожный вокзал города – это история, архитектура, символы и возможность отправиться в увлекательное путешествие.
«С каждым годом в Приморье растет туристический поток. В прошлом году регион посетило около 20,5 тысяч японцев. Прогнозируем, что и в этом году будет рост не меньше 15%. Этот тур позволил показать, что даже такое краткосрочное пребывание дает возможность организовать адекватный турпродукт, с демонстрацией многогранности Владивостока. Мы хотим, чтобы японских туристов у нас стало больше. Чтобы они останавливались во Владивостоке на несколько дней и знакомились с нашим регионом через культуру, историю, прогулки по городу, общение с людьми, местную кухню, пользовались тем, что предлагает город гостям – от объектов и событийных мероприятий до отдыха и встреч с новыми людьми. Подобные мероприятия имеют большое значение для продвижения туристического потенциала Приморского края на международном туристическом рынке и увеличения турпотока», – резюмировал директор департамента туризма Константин Шестаков.
И здесь, как в пословице «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать». Под звуки марша от перрона железнодорожного вокзала Владивостока медленно отошел поезд, увозя представителей японского фам-тура навстречу новым приключениям и впечатлениям.
Фото: ТИЦ Приморья
Ссылки по теме:
- Сертифицированные гиды-переводчики со знанием японского языка усилили туристический рынок Приморья
- Турпоток в Приморье демонстрирует рекордные показатели
- Приморье и Япония строят новые планы в туризме
- Японская компания ANA настроена каждый день летать во Владивосток
- Японский турбизнес «примеряет» Приморье для формирования туров
Возможно вас заинтересует
У Владивостока появился современный путеводитель
Павел Кузнецов - 21.11.2024Приморский культурно-исторический центр реализует проект «Ближе к Дальнему: культурный путеводитель по Владивостоку». Гости и жители столицы Приморья могут узнать о…
Для отдыхающих в Паттайе: курс на фестиваль фейерверков
Павел Кузнецов - 19.11.2024Популярный тайский курорт Паттайя готовится принять Международный фестиваль фейерверков. Пиротехники из разных стран продемонстрируют свое мастерства, а отдыхающие смогут насладиться…
Зимний Владивосток в топе у российских туристов
Павел Кузнецов - 18.11.2024В сервисе для покупки дешевых авиабилетов «Авиасейлс» совместно с Минэкономразвития России проанализировали данные по зимним перелетам внутри страны. В тройке…