Нынешний год стал перекрестным годом России и Японии. Мероприятия коснутся самых разных сфер и областей – экономики, политики, культуры, туризма, образования, обмена делегациями и т.д. Приморский край стал площадкой более чем для 90 событий – выставок, концертов, соревнований, кинопоказов, межрегиональных обменов. Все они позволят приморцам узнать Японию совершенно с новой стороны. О программе года Японии в России, ее участниках и перспективах – генеральный консул Японии во Владивостоке г-н Касаи Тацухико.
«Есть Япония, которую вы не знаете» – именно так звучит слоган года Японии в России. И этот год растянулся на 22 месяца – с сентября 2017 по июнь 2019. В течение этого периода в консульском округе – это Приморский край, Камчатский край, Магаданская область пройдет 92 мероприятия. Полвина из них уже состоялось. Но оставшиеся 46 – это не предел. Их число может увеличиться при появлении заявок.
«В декабре 2016 года российский президент Владимир Путин посетил Японию и встретился с премьером Синдзо Абэ. Лидеры двух стран договорились о проведении перекрестных годов России и Японии. Мероприятия, которые будут проводиться в рамках Года Японии в России и Года России в Японии затрагивают не только политику и экономику. Они касаются спорта, культуры, научного сотрудничества, образования, молодежных и региональных обменов. Мероприятия все разные и в данном случае призваны показать образ Японии. Через этот перекрестный год мы хотим укрепить японо-российские отношения, у которых большое и яркое будущее».
Официально открытие перекрестных годов состоится 26 мая в Москве в Большом театре. На мероприятии будут присутствовать лидеры Японии и России.
«На церемонии планируется представить самурайский ритуал. Во время официального открытия перекрестного года состоится зрелищный и интересный ритуал кагами бираки – специальным молотком будет открыта деревянная бочка с сакэ. Так же об этом знаменательно событии возвестят японские барабанщики»
Кстати, впереводе с японского кагами бираки означает открытое зеркало, или зеркало, открывающее истину, а сам праздник олицетворяет собой самосовершенствование человека, а также победу добра над злом, света над тьмой. И сегодня эта красивая традиция разбивания бочки сакэ проводится в знак начала нового большого дела. Что касается барабанов и самих барабанщиков, то они являются национальным символом Японии, демонстрируют ее историю и культуру.
«В начале января во Владивостоке была группа японских барабанщиков SAI, их выступление прошло на большом эмоциональном подъеме, публика тепло приняла этот коллектив. Уверен, что и другие мероприятия придутся по душе приморцам. Владивосток часто посещают японские суда, другие консульские округа такими судозаходами похвастаться не могут. Поэтому особенно хочется отметить заход 1 июня японского учбено-парусного судна Kaiyо Maru. Владивосток очень красив своими сопками, выраженным рельефом и большими мостами. Уверен, что заход парусника на фоне города, мостов и сопок будет выглядеть очень красиво, чем не преминут воспользоваться фотографы. Кроме того, курсанты Kaiyо Maru проведут со студентами МГУ им. Невельского разные мероприятия».
Все мероприятия, которые проходят в Приморье под эгидой генерального консульства Японии, всегда собирают полные залы. Программа сценических выступлений обещает быть супер-интересной. Для многих знакомство с той Японией, с которой еще не приходилось пересекаться (именно об этом и говорит слоган), станет настоящим открытием.
«У каждого мероприятия свой акцент. А некоторые и вовсе уникальны. Например, гастроли театра кабуки. История театра насчитывает 4 четыре века, это часть японской традиционной культуры. В этом году отмечается 90-летие визита представителей труппы театра в СССР. Тогда, в 1928 году театр выступал в Москве и Ленинграде, и труппа ехала на гастроли по Транссибу именно через Владивосток. И об этом мало кто знает. Нынче во Владивосток приедет известный актер кабуки Итикава Саданзи, он актер этого театра в четвертом поколении. А тогда, 90 лет тому назад, приезжал в СССР Саданзи-старший, актер во втором поколении. Вот такая связь поколений. А еще на сцене выступит детская труппа Кабуки из префектуры Сайтама».
Еще во Владивостоке будут представлены другие сценические направления и жанры. Исполнитель «ракуго» будет развлекать зрителей занимательными историями, сопровождая свое выступление выразительной жестикуляцией и движениями веера. Считается, что этот жанр появился в эпоху Эдо и получил наибольшую популярность в Токио и Осаке и окружающих регионах. Свое мастерство представят актеры театра НО, являющегося одним из видов древнего японского традиционного искусства. Каждый звук и жест играет важную роль. Пройдут концерты группы «ТООНКАЙ, ее участники выступают на традиционных инструментах кото. Коллектив вел благотворительную деятельность в пострадавших от цунами в марте 2011 года районах и видел, как много помощи оказали регионы дальневосточники. Поэтому в знак особой благодарности группа в составе 30 исполнителей проведет концерт на центральной площади Владивостока.
«В четвертый раз во Владивостоке пройдет фестиваль японской культуры. Он состоится 17 ноября Для знакомства с культурным многообразием различных регионов Японии на главной сцене будут исполнены традиционные танцы префектуры Окинава и шоу традиционных песен этого региона. Гости праздника могут принять в этом самое активное участие – петь и танцевать вместе с актерами. В рамках фестиваля можно будет познакомиться с породой акита-ину, полюбоваться разноцветьем картин японских художников, стать участниками мастер-классов по каллиграфии, примерить японские национальные костюмы. На площадке фестиваля будет представлена и гастрономическая составляющая некоторых японских префектур».
Культура, история, гастрономия – это то, что подталкивает людей к путешествию. Для кого-то именно эти направления являются приоритетными при выборе той или иной страны. По итогам 2017 года из Приморья в Японию в качестве туристов, по делам бизнеса и частным приглашениям отправилось около 20 тысяч человек, что на 44 % больше данных 2016 года.
«Мы видим, как растет турпоток. В 2017 году нашим консульством было оформлено виз где-то в 1,5 раза больше, чем в 2016 году. Мы уверены, что в этом году жителей регионов, входящих в наш консульский округ, желающих посетить Японию, будет еще больше. Познакомившись с разными образами Японии здесь, они смогут увидеть много интересного и во время поездки. Так что закон диалектики налицо – количество переходит в качество»
В середине декабря 2017 года глава российского МИД Сергей Лавров отметил, что Россия готова заключить соглашение о безвизовом режиме с Японией. Конечно, это сыграло бы заметную роль в активизации турпотоков и развитии бизнес-проектов. Добавим, что с 1 января 2017 года для российских граждан процесс получения японской визы несколько упростился – теперь нет надобности к оформлению визы привлекать гаранта. Что касается японцев, то они при посещении Владивостока могут оформить электронную визу по упрощенной схеме буквально за 4 дня.
«Пока о полном безвизовом режиме между Россией и Японией у нас нет информации. Если разговоры и идут, то это на уровне Токио и Москвы, промежуточные результаты нам не сообщают»
С 18 по 20 мая во Владивостоке пройдет туристическая выставка PITE. Японию в этом году будут представлять префектуры Тоттори, Тояма и Акита.
«Префектуры представят туристический потенциал своих регионов. Почему в перекрестный год России и Японии в выставке не принимает национальный офис JNTO – я не могу знать. Об этом лучше напрямую поинтересоваться у них».
Участие или не участие JNTO в туристической выставке? – вопрос заданный представителем региональной туроператорской компании , был не единственным. Российских и зарубежных журналистов и представителей коммерческих структур интересовали вопросы, касающиеся Курил и мирного договора, инвестиций японских компаний в экономику России, алгоритма отбора и афиши мероприятий, открытия реабилитационного центра традиционной японской медицины и улучшения городской среды.
Фото: Prim-Travel
Ссылки по теме:
Возможно вас заинтересует
Таиланд и жемчужины ЮНЕСКО: откройте разнообразие культуры и природы
Павел Кузнецов - 26.11.2024Таиланд — это не только богатая история и захватывающая дух природа. На территории королевства находится восемь объектов всемирного наследия ЮНЕСКО,…
Изящные предметы ювелирного дома Фаберже обрели тактильные копии
Павел Кузнецов - 26.11.2024Некоторые экспонаты выставки «Эпоха Фаберже. Золотой век русского ювелирного искусства» воплощены в тактильные копии. У посетителей с нарушением зрения появилась…
Есть ли будущее у рыболовного туризма в Приморье?
Павел Кузнецов - 26.11.2024Возможности рыболовного туризма и организацию любительского рыболовства обсудят в ходе круглого стола «Рыболовный туризм как один из перспективных видов экологического…