Экскурсия на сыроварню к Марко Мельпиньяно: дегустируем, смотрим, наслаждаемся и создаем

5577 Просмотры

Знакомство с Владиостоком через гастрономию становится все более популярным. Во время таких экскурсий местные смотрят на свой город несколько под иным углом зрения, а для гостей – это возможность знакомства с историей, культурой, традициями города и региона через местную кухню. Очарует или удивит? А если продукт «молод» для этого места? Или он вообще из другого региона? Может это промышленный туризм? Но точно одно, такие экскурсии интересны и вкусны.

Пока промышленные предприятия не спешат открывать двери для туристов, ссылаясь на санитарные требования и занятость специалистов, маленькие с радостью встречают гостей. Благодаря «Школе дальневосточной кухни» состоялся визит на сыроварню. Это царство сыров – детище Марко и Роксаны Мельпиньяно. Сыр здесь производит российско-итальянская семья по итальянским рецептам и технологиям. Роксану, хоть она и родилась в Приморье, но за счет мимики, экспрессивности, энергии, беглого итальянского, легко можно принять за уроженку Апеннинского полуострова. Марко, живший и работавший в Тоскане, Флоренции, без проблем вписался в образ приморца – деятелен, отлично говорит по-русски, понимая и сленговые выражения, и различные обороты, спокойно водит праворульную иномарку, любит борщ и корейскую кухню.

А теперь о самом производстве. Экскурсия длится три часа. Хотя экскурсией назвать это мероприятие сложно. Ибо показ производства и повествование о технологиях и продуктах перемежается улыбкой Роксаны, ее рассказом об Италии, сырных традициями этой страны, знакомстве с будущим супругом, желании начать свое дело. Марко тоже не отстает – с придыханием рассказывает о сырах, строго следует итальянским традициям, делится планами и параллельно ловко крутит узелки буррата. Участники экскурсии смотрят. слушают, задают вопросы… и дегустрируют, дегустируют, дегустируют.

Идея создать собственное небольшое производство пришла спонтанно.  Как и почему? Ребята без утайки рассказывают об этом. Во главе – любовь и семья, семейные узы нескольких поколений и немного «острого перца» в виде политики. Несмотря на молодость, они — фанаты своего дела. И никакого пессимизма. Со стороны кажется, что этот семейный дуэт запрограммирован на успех. Рассказывать о видах сыра, способах производства, традициях сыроварения могут 24 на 7. Их сыроварня – это не просто бизнес и средство к существованию. Это любовь, уважение, хобби, интерес. И этим чувствами они заразили весь коллектив, а здесь работает десять человек. Этоже успевают «посеять» и в гостях. Дегустируешь сыры от Марко и Роксаны Мельпиньяно и понимаешь, что таким продуктом можно наслаждаться.

Во время этой «вкусной» экскурсии получаешь массу информации. Некоторые позиции прямо запали в душу.

  • Основа любого сыра, как бы это банально не звучало, — всего два ингредиента: качественное молоко и сычужный фермент. В Италии есть понятие – ноль километров, это когда сырье или продукт находятся, как говорится, в «шаговой доступности» от производства.  Поставщик молока для Мельпиньяно – ферма из Артема. И это не 300- 400 км в одну сторону.
  • При транспортировке и производстве сыроварня использует автоматизированную систему для электронной сертификации грузов «Меркурий» и национальную систему маркировки и прослеживания продукции «Честный знак». Специальный цифровой код гарантирует подлинность и качество товара.
  • Рецепты итальянские, технологии итальянские, а вот оборудование – российское. Но качество от этого не страдает. Натуральность и качество – этим гордятся на сыроварне, это гарантируют. И такие чувства не только у собственников бизнеса, но и у тех, кто здесь работает.
  • Сычужный фермент, кстати, входит не во все сыры. Его не добавляют в рикотту, хотя на самом деле, это не сыр, это остатки белка в сыворотке. Поэтому продукт хорош для вегетарианцев.
  • Мы никогда не сможем произвести пармезан. Не потому, что технология не доступна. Просто для пармезана нужен другой климат и другой корм. В Италии  всего 50 сыроварен имеют аккредитацию на производство Parmigiano Reggiano. Все остальное – это лишь подражание, «реплика». Сделать можно, но вкус будет абсолютно другим.
  • Моцарелла — разница во вкусе между ручным и машинным производством колоссальная. Не надо лить бальзамический уксус или соус из базилика, они совершенно забивают основной ингредиент. И даже при приготовлении классического салата капрезе достаточно помидоров, подчеркивающих молочный вкус свежей моцареллы и листика базилика, который делает этот вкус ярче.
  • Сырный фестиваль «Cheese» в Бра – это не только о привлекательности событийных мероприятий для маленьких городов, это еще праздник вкуса, праздник яств, праздник для гурманов! Проходит раз в два года. Сыры от заводских производителей и рядом не стоят с теми лакомствами, которые предлагают маленькие сыроварни. Здесь можно получить какие-то идеи, обменяться опытом.

Святая святых сыроварни? Может быть огромная кастрюля-чан? В ней подкисляют свежее молоко и добавляют в него сычужный фермент, в результате чего происходит свертывание молока и образование сырного сгустка. А может камера, где вызревают сырные головки? Запах здесь умопомрачительный – витает аромат сливочного топленого молока. Самая большая головка весит почти 15 кг – это 150 литров молока. Лежит с февраля. Оказывается, что пока форма сыра цельная, пока не нарушена, он еще зреет. Кстати, 30% сыров в период вызревания выбраковывается. И это считается нормой у итальянских мастеров. Где-то пресс лег неровно, где-то оболочка треснула… Конечно, что-то можно отправить на реализацию, но срок созревания еще не закончен, следовательно, и вкус будет другой. Качество продукта – в приоритете.

 

«У нас свой продукт со своим характером», — с улыбкой и гордостью рассказывают Марко и Роксана Мельпиньяно. Есть сыр с розовым перцем, очень необычный по внешнему виду и вкусу, слегка пряный. Выдержанные сыры «тома» и «артемино» (минимум полгода выдержки) — это 100% коровье молоко. Выдержанный «качо» со сладковатым и нежным вкусом — это 70% коровьего молока и 30% козьего (прим: кстати, козы — это свое хозяйство). Внешне сыр похож на грушу, обвязанную джутовой веревкой. Или халлуми — сыр с добавлением сухих листочков мяты, придающей ему пикантность и особенный аромат. Его можно жарить, и не только на сковородке, но даже на шампурах. Этот сыр — национальная гордость киприотов. Сливочные сыры есть с добавками (базилик, миндаль, лосось) – как говорится, на любой вкус.

В ходе экскурсии гостям расскажут не только об особенностях производства сыров, но и дадут возможность окунуться в производственный процесс. Все с удовольствием под руководством Марко готовят моцареллу и страчателлу. И если опыт Марко позволяет ему с легкостью «закладывать складки» и формировать шар, то у остальных на выходе получаются пельмени, хинкали, волокна и даже косички… Потом все постигают азы составления сырной тарелки. Главный принцип: по часовой стрелке – от самых нежных сыров к самым пикантным, от молодых к выдержанным, с нечетным числом, с использованием конкретных ножей под каждый вид. Добавим «красок» в виде фруктов, ягод – опять же, у каждого сыра свои вкусовые «требования». Или на контрасте цветов разместим сырные конфеты. Ещё можно учесть орехи, сухофрукты и даже хлеб. Каждый был уверен, что его сырная тарелка на фирменной подложке от Мельпиньяно произведет настоящий фурор среди домочадцев, порадует их новыми вкусами. Ну и без дегустации никак… У каждого из участников этой вкусного мероприятия появился свой «фаворит». Сыры при желании можно было приобрести уже после экскурсии.

Отметим, что в составе последней экскурсии было 11 человек. Всего же в течение лета познакомиться с ручным производством сыров по итальянским многовековым рецептам и технологиям предпочло около 50 человек. Кроме приморцев, были гости с Сахалина, хабаровчане и москвичи. Все единогласно сошлись во мнении, что такая экскурсия – это вкусно, возможность хорошо провести время и еще  небольшой шанс погрузиться в итальянскую атмосферу.

За организацию экскурсиии особая благодарность «Школе дальневосточной кухни».  За открытость и гостеприимство, а так же за «вкусное» знакомство — большое спасибо сыроварне Мельпиньяно. Если возникнет желание отправиться на такую вкусную экскурсию или выбрать другой, не менее вкусный маршрут, то ловите телефон для записи: +7 (908) 976-44-61

Фото: Prim-Travel

Возможно вас заинтересует

Гонконг примет церемонию Asia’s 50 Best Restaurants 2026
В АТР
12 просмотров
В АТР
12 просмотров

Гонконг примет церемонию Asia’s 50 Best Restaurants 2026

Ольга Кускова - 12.01.2026

Этот год станет знаковым для ресторанной, барной и гостиничной сцены Гонконга – 25 марта 2026 года в городе впервые пройдет…

Взят курс на туристические маршруты по территориям проживания коренных народов
От партнеров
16 просмотров
От партнеров
16 просмотров

Взят курс на туристические маршруты по территориям проживания коренных народов

Ольга Кускова - 12.01.2026

В России появятся туристические маршруты, включающие памятники истории и культуры, расположенные в местах проживания коренных малочисленных народов Севера, Сибири и…

Российские туристы на 4-м месте общего турпотока в Таиланд
В АТР
55 просмотров
В АТР
55 просмотров

Российские туристы на 4-м месте общего турпотока в Таиланд

Ольга Кускова - 08.01.2026

Турпоток в Таиланд в 2025 году составил почти 33 миллиона визитов, на долю туристов из России приходится около 6%, что…

Оставить комментарий

Ваша почта не будет опубликована