Инновационные проекты и популярные туристические программы предложила Япония приморским компаниям

6542 Просмотры

Турпоток в Японию растет. С одной стороны – повод для радости. Но с другой – все больше и больше туристов уходят в «самостоятельное плавание». А что делать туркомпаниям? Как сохранить отношения с клиентом? Именно этому и был посвящен недавний семинар, который проводила во Владивостоке Японская национальная туристическая организация (JNTO).

Все встречи под эгидой (JNTO) всегда проходят с большой активностью. Вот и нынешний семинар на этот раз тоже не стал исключением. Участие в семинаре приняли около 40 менеджеров из порядка 25 туркомпаний, работающих на японском направлении.  Японскую сторону представляли туркомпании, парламентарии отельного бизнеса, авиаперевозчики, которые представили свои инновационные проекты и действующие предложения.

Дальневосточники являются одними из самых активных россиян при посещении Японии. На долю жителей восточных рубежей России приходится почти 40% от общего турпотока в Страну восходящего солнца. И это при том, что здесь проживает чуть более 8 млн. человек, а это всего 5,6% от общего населения России. Такая активность объясняется не только упрощением визового режима, но еще географической близостью, широкой маршрутной сеткой авиасообщений. Так, из Владивостока еженедельно выполняются 2 рейса в Осаку (S7 Airlines), 13 рейсов в Токио (S7 Airlines и Аврора), 3 рейса в Саппоро (Уральские авиалинии). Так же трижды в неделю выполняются рейсы из Хабаровска в Токио и из Южно-Сахалинска 4 рейса на Хоккайдо и  2 в Токио. Даже западные регионы, вместе взятые, не имеют таких возможностей, как Приморский край. По итогам перового полугодия 2019 года в Японию по делам бизнеса, частным приглашениям и в качестве туристов отправилось 14,2 тысячи человек, что на 31,6% больше аналогичного периода прошлого года. Это отметил и присутствующий на мероприятии консул генерального консульства Японии во Владивостоке г-н Хидака Тосифуми

«Мы видим, как у людей растет интерес к посещению Японии. Доказательство этому –  Ярмарка путешествий.  К стенду Японии трудно было подойти – люди интересовались самыми разными возможностями отдыха, задавали соответствующие вопросы относительно мест размещения, перелета, объектов посещения. Было очень много семей с детьми и их в первую очередь интересовал именно семейный вид отдыха. Весной следующего года японские авиакомпании JAL и ANA начнут выполнять рейсы между Владивостоком и Токио. Благодаря увеличению рейсов между Приморьем и Японией, увеличится не только турпоток между нашими странами, но и активизируется взаимный обмен. Прошлый год был перекрестным годом Японии и России. Эти отношения продолжатся и будут развиваться. И 2020 год станет перекрестным годом регионов между нашими странами. И жители регионов смогут лучше узнать своих соседей. А что, как не туризм, позволит это сделать», – считает японский дипломат

Напомним, что сегодня Япония и Россия развивают туризм таким образом, чтобы к 2023 году довести взаимный турпоток до 400 тысяч человек. Пока же по итогам 2018 года 94,8 тысяч россиян посетили Японию (прим: +22,2%, и это второй результат по росту среди целевых рынков), а в Россию за этот период приехало около 105 тысяч японцев (+3%). Так что до необходимых показателей еще надо расти, поэтому семинар дает возможность туркомпаниям и представителем сферы гостеприимства поработать в этом направлении.

Приморским туроператорам, работающим на японском направлении, предлагают немного «отойти» от привычных шаблонных туров и сконцентрироваться на активных турах. Или там, где действительно необходима помощь турфирм.

«Мы проводили во Владивостоке небольшой мониторинг. Его участниками стало чуть более 200 человек. И что же мы увидели? Туриста уже не устраивают услуги туркомпании, которые она предлагает нынче. Те простые функции, как оформление визы, приобретение билета или бронь отеля, турист уже легко выполняет самостоятельно. Поэтому, чтобы не потерять клиента, туркомпания должна предложить что-то оригинальное», – считает куратор российского рынка JNTO Валентин Шестак.

Стоит отметить, что сейчас на рынке наблюдается следующая картина – туркомпания придумывает маршрут, согласовывает основные положения с японскими партнерами, а дальше этот тур тиражируется по всей России. Или японская компания, сотрудничающая с фирмами из различных регионов России, предлагает какой-то свой продукт и его вновь обкатывает вся страна. В общем, здесь для удержания клиента стоит учесть возраст, его пристрастия, и даже географию. «В результате мониторинга мы отметили, что произошло омоложение сегмента. Если раньше основной сегмент – это были туристы в возрасте 35 – 55 лет, то сейчас с упрощением визового режима поехали те, кто довольно молод, кто хорошо ориентируется в интернете, черпает оттуда информацию, имеет много планов и легко отходит от шаблонов. Туристы говорят, что в результате поездок хотят получить активность и незабываемые впечатления», – продолжил Валентин Шестак.

В следующем году Япония встречает летние Олимпийские игры. В связи с их приближением возросло число туристов, отмечен рост цен на отели в Токио. Так почему бы не сменить вектор путешествия в направлении японской глубинки, настоящей аутентичной Японии?

Среди участников презентации – представители префектуры Вакаяма. И хотя регион отмечает рост российских туристов, желание увеличить турпоток не угасает. Возможности для этого есть. Компания S7 Airlines до этого выполнявшая полеты из Владивостока в Осаку только в рамках летнего расписания, нынче заходит в регион Кансай и на зиму. Т.е.  у туристов появилась возможность добраться до горнолыжных курортов, мест отдыха, полюбоваться кленами в прекрасных природных парках с наименьшими временными затратами – уже нет нужды добираться в Кансай из Токио. Вакаяма – это паломнический маршрут Кумано-кодо, духовное сердце Японии – храмовый комплекс Коя-сан, поразительные памятники природы, великолепные онсены и реканы с историей.  А еще префектура Вакаяма – это объекты ЮНЕСКО, прекрасная кухня и 800 километров веломаршрутов. Хочется тепла, мандаринов и драйва? Тут, пожалуйста, маршрут Симанами Кайдо («дорога среди островов»). Он соединяет большие острова Хонсю и Сикоку и префектуры Эхимэ и Хиросиму. Проходит по разным по конструктиву мостам через шесть небольших островов, лежащих во Внутреннем Японском море. И нет смысла гнать эти 70 километров. Можно ехать не торопясь, наслаждаясь природой, общением с такими же любителями активного отдыха, посещать по дороге музеи, наслаждаться релаксом в местных горячих источниках и отдыхать в уютных гест-хаусах или тихих реканах.

Если хочется ощутить чего-то статусного, то тут можно выбрать отель, где останавливались лидеры стран во время проведения саммита G20. Конечно, в номер, где останавливался президент России Владимир Путин вряд ли поселят (цена и размеры номера, сами понимаете), но вот в соседний сьют – это пожалуйста.

Сегодня японская сфера гостеприимства пытается разнообразить спектр предложений для туристов. Рюидзи Мураи, старший менеджер по международным продажам компании Fujita Kanko, предлагает воспользоваться возможностями рекана в курортном местечке Хаконэ. У некоторых иностранцев типичный японский рекан вызывает много вопросов в виду исторического и культурного наследия этих домов путника – спать на полу, ходить в юката даже в ресторан, большие банные помещения, порой даже общие. Рекан данной компании – это сочетание современных технологий, многовековых традиций и знаменитый японский сервис. И все это в окружении сказочный природы и завораживающих видов –  хоть из окна номера, хоть из ванны на открытом воздухе.  Если хочется экзотики, то здесь милости просим в рекан Hakujukan  в поселке Эйхейдзи по соседству с храмом, что в префектуре Фукуи. Да, действительно, сегодня набирают популярность всякие дзен-туры. Можно постичь настоящий дзен, если стать участником местных практик. Правда, здесь нужны знания хотя бы английского языка. А если просто хочется отрешиться от мирской суеты, то этот вариант тоже реален. Кстати, история храма Эйхэйдзи насчитывает почти восемь веков, он действующий, здесь живет 200 монахов. Они разрешают посетителям даже остаться на ночь, что дает возможность вкусить все принципы здешнего гостеприимства, насладиться храмовой пищей, узнать, как читаются сутры, примерить на себя тренировки и повседневную жизнь монаха. Если религия – не ваш образ жизни, но ощутить очень хочется, в храме рады и этой категории туристов, главное – не нарушать ритм жизни и сложившийся уклад.  Со следующего лета можно испытать другой еxperience – остановиться в настоящем самурайском замке и ощутить себя одним из членов клана Токугава.

Не стоит забывать и о других радостях – каякинг, сплав по рекам, мастер-классы, отдых в реканах, постижение азов японской кухни, участие в фестивалях и т.д.

Есть туры, которые выполняются только в составе групп или с экскурсоводом, например, посещение знаменитого Токийского противопаводкового коллектора или Японского парламента, конвейера «Тойоты» или пивзавода «Асахи».  Подробности формирования таких туров тоже можно было узнать на семинаре.

Обычно турист начинает знакомиться со страной со столицы или с какого-то большого города, где можно не переживать по поводу еды, транспорта, ночлега и развлечений –  все под рукой, есть карты, путеводители, информационные центры, люди в форме, которые помогут и расскажут. Но когда страна западает в душу, и ты ее посещаешь, второй раз, пятый, то хочется чего-то нового, уникального, яркого. И здесь в помощь автомобильные туры для небольших групп или компаний с общим интересом. В рамках таких туров вполне реально и скорректировать маршрут, и задержаться в понравившемся месте, и даже отель взять уже на месте.

Настоящим прорывным моментом в сфере туризма стали заявления японских авиаперевозчиков JAL и ANA о выполнении летных программ между Владивостоком и Наритой (Токио).  Присутствовавший на встрече руководитель Владивостокского представительства JAL  Юдзи Такеяма подчеркнул, что в ближайших планах авиаперевозчика открыть офис авиакомпании во Владивостоке, с наступлением зимнего расписания в ноябре запустить в продажу билеты и приступить к выполнению регулярного авиасообщения уже весной 2020 года.  «Заход японского авиаперевозчика во Владивосток — это было стратегически правильное решение. Начнем выполнять рейсы между Владивостоком и Наритой, а там можно говорить и про рейсы в Ханеду (прим: многие туристы «уважают» Ханеду за шаговую близость к Токио, аэропорт Нарита расположен гораздо дальше от японской столицы), про выполнение рейсов в Фукуоку. Главное – начать, а потом можно уже и о расширении подумать», – считает г-н Юдзи Такеяма.

Последние годы турпоток из России в Японию показывает ощутимый рост. В 2017 году он был на уровне 40%, в 2018 и за прошедшие месяцы 2019 показал чуть больше 20%. Туроператоры Приморья и принимающая японская сторона уверены, что и по итогам текущего года рост превысит 20-процентный уровень.

Здесь стоит добавить, что разговоры о том, что туризм в Японии – это дорого, не более чем миф. Япония доступна для туристов с разной толщиной кошелька – от вип-туров до бюджетных путешествий. И туркомпании в этом случае всегда в помощь, ибо нередки случаи, когда именно групповой тур будет стоить значительно меньше индивидуальной поездки. Нет смыла бояться неприятия Японии, как страны с другой культурой, ментальностью, кухней. Япония – страна, открытая для туристов, и путешественник здесь получит то, что его интересует, что ему по душе.

Фото: Prim-Travel

Ссылки по теме: 

 

Возможно вас заинтересует

Таиланд и жемчужины ЮНЕСКО: откройте разнообразие культуры и природы
В АТР
121 просмотров
В АТР
121 просмотров

Таиланд и жемчужины ЮНЕСКО: откройте разнообразие культуры и природы

Павел Кузнецов  - 26.11.2024

Таиланд — это не только богатая история и захватывающая дух природа. На территории королевства находится восемь объектов всемирного наследия ЮНЕСКО,…

Изящные предметы ювелирного дома Фаберже обрели тактильные копии
В Приморье
193 просмотров
В Приморье
193 просмотров

Изящные предметы ювелирного дома Фаберже обрели тактильные копии

Павел Кузнецов  - 26.11.2024

Некоторые экспонаты выставки «Эпоха Фаберже. Золотой век русского ювелирного искусства» воплощены в тактильные копии. У посетителей с нарушением зрения появилась…

Есть ли будущее у рыболовного туризма в Приморье?
В Приморье
156 просмотров
В Приморье
156 просмотров

Есть ли будущее у рыболовного туризма в Приморье?

Павел Кузнецов  - 26.11.2024

Возможности рыболовного туризма и организацию любительского рыболовства обсудят в ходе круглого стола «Рыболовный туризм как один из перспективных видов экологического…

Оставить комментарий

Ваша почта не будет опубликована